|
|
© www.jesus-offline.de
Die Inhalte dieser Webseite dürfen nur mit schriftlicher Einwilligung an anderer Stelle veröffentlicht werden.
Sicher gibt es hier unterschiedliche Meinungen. Ich habe lange versucht, das Fähnchen für die Bibel hochzuhalten. Inzwischen gibt es für meinen Geschmack etwas zuviele Unerklärlichkeiten. Darum soll es in diesem Abschnitt gehen.
Zwischen 1995 und 1996 führte ich heftige Diskussionen mit Jehovas Zeugen. Irgendeine merkwürdige Theologie wurde mit einer Psalmstelle begründet, die in meiner Übersetzung ganz anders lautete. Ich hatte an der Bibelschule 1 Jahr lang Hebräisch gelernt, aber mein Wissen reichte nicht aus, um zu einem aussagekräftigen Ergebnis zu kommen. Also wandte ich mich an einen ehemaligen Bibelschüler, der gerade mit seiner 4-jährigen Ausbildng. fertig war.
Als ich ihm die Stelle vorlegte & fragte: "Kannst du mir sagen, ob man das hier tatsächlich so übersetzen kann?", antwortete er mit folgendem Satz:
"Es kommt nicht darauf an, dass man den Satz sο übersetzen kann, wie die Zeugen es tun. Es kommt darauf an, ob es auch wahrscheinlich ist, dass er so verstanden wurde, wie die Zeugen ihn übersetzen..."
Ich war noch nie gut darin, mit zweierlei Maß zu messen und so wurde dieser Satz zur Messlatte meines eigenen Glaubenslebens und meines Bibelverständnisses. Ich war schon lange auf einige "theologische Probleme" aufmerksam geworden, deren "Lösungen" mir mitunter sehr weit hergeholt zu sein schienen.
Und so frage ich mich: ist die in den folgenden Punkten angebotene Lösung nur möglich — oder ist sie auch wahrscheinlich. Oder kann es sein, dass die angebotene Lösung zwar möglich aber eher unwahrscheinlich ist.
| ⇐ | Der Bibel wurde nichts hinzugefügt! | Die beiden Geschlechtsregister | ⇒ |